Liếu tiếu như sáo ăn đa
Direct English translation
Chattering like a starling eating banyan fruit.
Equivalent English version
To chatter like a magpie
Giải thích tiếng Việt
Chỉ người nói nhiều, nói luôn miệng, thường là những lời vụn vặt, rối rít. Thường dùng để chê cách nói huyên thuyên, ồn ào.
English explanation
Refers to someone who talks incessantly, often in a rapid, trivial, or noisy way. It is usually used to criticize garrulous, fluttery speech.